Tniv vs niv 2011 pdf

With the niv 2011, the creators of the niv are reneging on the agreement reached in the late 1990s with these evangelical leaders. The niv bible was first published in 1973, with revisions published in 1978 and 1983. You can browse the niv bible verses by using the chapters listed below, or use our free bible search feature at the top of this page. Difference between kjv and niv and tniv compare the. Beginning in 2008, i switched over to the niv new international version. This society that is now known as biblica translated the bible and released it in 1973. With the 2011 release of an updated version of the niv, both the tniv and the 1984 niv have been discontinued.

Subsequent genderneutral translations based on the niv text carried a different name nirv, nivi, tniv, etc. Third, that concerns about genderneutral language is overblown and fourth, that the niv 2011s rendering of psalm 8 and hebrews 2 is to be preferred over the 1984 edition. Poythress and grudem, tniv and the genderneutral bible controversy, 147. History of the niv the new international version niv and sister translations have appeared in a number of editions through the years. Niv bible new international version holy bible is given below for free download as pdf. In reality, the updated niv appears to be little more than a rehash of the aforementioned 2005 gender neutral mishap known as today s new international version tniv. The niv 2011 regularly uses masculine pronouns in referring to god and to. An evaluation of gender language in the 2011 niv wayne grudem. The word became flesh and made his dwelling among us. His mother mary was pledged to be married to joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the holy spirit. History of niv bible the new international version project was started after a meeting in 1965 at trinity christian college in palos heights. Notes from the committee on bible translation niv bible. Preface 2011 the goal of the new international version niv is to enable englishspeaking people from around the world to read and hear gods eternal word in their own language. I know you want to make sense of the niv 2011s lack of support by various individuals and groups, but i.

So far i much prefer the niv study bible, but a huge factor in this is that i. Niv2011niv2010 changes compared to tniv and niv 1984. So there is an obvious question that needs answering. In 2011 both the 1984 niv and the tniv were discontinued following release of a revised and updated version of the niv. Click on the above link to download the new international version holy bible pdf. The nivs homosexual offenders has lead many to refer to the niv as the homosexual version. To begin with, the niv 2011 reads smoothly and is easily. The new international version niv is an english translation of the bible first published in 1978. And in march, 2002, the new testament of the gender inclusive tniv officially hit the streets of the good ol u. Please see the niv2011 executive summary and the translators notes pdf. Shortly after our family received a copy of the latter, i posted a brief preliminary assessment on my blog. The niv 2011 should be considered the offspring of the tniv todays niv, and the grandson of the niv 1984.

Actually the 2011 niv would read quite like the old 84 most of the time with readers of that edition sitting in the pews listening to the word of god. I was excited when i heard about the 2011 revision of the niv. Nov 22, 2010 major group says it cannot endorse niv 2011 bible. Groothof, and after a few clicks you can find a pdf with an. In keeping with the translators mandate to maintain the niv so that it remains an accurate, accessible translation of the bible, the latest edition was published in 2011.

The first three columns show the number of verses and percentage of verses where the niv2011 and niv1984 are the same, when the niv2011 kept the tniv rendering, and when the niv2011 has something completely new the last two columns compare the total number of words that are the same and how many were changed the average of added and removed. However, the idea of the christian life as a journey is lost in the niv 2011 rendering of this verse. Whereas, although it is possible for bible scholars to disagree about translation methods or which english words best translate the original languages, the 2011 niv has gone beyond acceptable translation standards. On the other hand, some rather archaic terms in literal bible translations can. Special thanks to zondervan and biblica for permission to use the niv, tniv and the nirv. Jan 28, 2015 the tniv todays new international version was officially folded into the updated niv in 2011. The 2011 niv loses many more masculine singular pronouns than the translators notes suggest 7 1984 niv proverbs 28. According to a march 14, 2011, article in the christian post, statistics compiled by christian web techies robert slowley and john dryer show that 31 percent of the tniv is. Tniv 2005 for your ways are in full view of the lord.

It has a smidgen less inclusive language still less than the nrsv and nltse,but only somewhat more than the net bible. Or will 2011 niv fall into disuse and go the way of the tniv. The cbt also developed the new international version niv in the 1970s. Todays new international version tniv bible in pdf. What are the differences between the niv 1984 and the updated niv in 2011. In putting everything under him, god left nothing that is not subject to him. Todays new international version tniv is a revision of the new international version niv. John 4 niv jesus talks with a samaritan woman bible.

Religion how the niv 2011 compares to what was the evangelical standard. The tniv, published in 2005 and produced by the same translation committee as the niv, was essentially the third edition of the niv, after the 1978 and 1984 editions. Correcting the mistakes of tniv and inclusive niv, trans. It will be several years before you wont be able to buy the tniv off a. I have both the niv study bible and the esv study bible.

The story on gender and the niv 1984, tniv, and niv 2011. The niv 2011 is more of a direct revision to the tniv, than a direct revision to the niv 1984. This site has a comparison of the full texts of the 1984 niv, 2005 tniv and 2010 niv organized bookbybook and versebyverse. One may go to and click on the niv studies tab and read a brief synopsis of. Second, that reactions to the niv 2011 are mostly rooted in a deepseated reverence for the niv. The tniv todays new international version was officially folded into the updated niv in 2011. Criticism has been rather muted compared with the stuff villanizing the tniv.

A recent article in the atlantic compared the csbs use of inclusive language over masculine nouns for mixedgender groups to the changes made in the 2011 new international version. This article is a lengthy look at zondervans todays new international version tniv. For clarification, the genderinclusive changes do not include references the godhead with a couple. Some editions of the niv have a product flaw on p23478, where a thicker piece of paper has been gummed into 1 cor 11. The niv 2011 genderneutral translation controversy and. Our work as translators is motivated by our conviction that the bible is gods word in written form. The today s new international version tniv is a continuing work of the committee on bible translation cbt for an accurate and fully trustworthy bible text built on the rich heritage of the new international version niv. Nov 29, 2010 when the niv 2011 reflected some of the changes over the tniv that had been proposed by the cbmw and others, the cbmw applauded those changes.

Read more about the niv 2011 update, or visit our niv store for our collection of niv bibles. Is todays new international version or the tniv a good. Nivi and the tniv it was charged that too many genderrelated changes had been. Todays new international version was designed to reflect the new international version, while clarifying and updating passages and words to provide a more timely, contemporary english rendition for a new generation of bible readers. The last two rows compare the total number of words that are the same and how many were changed the average of added and removed. The tniv incorrectly changes this to your, and thus restricts the statement to the you, which in this context is the son being warned by his father in the previous verse. Have the weaknesses of the tniv been sufficiently overcome in the 2011 niv. The now discontinued tniv and the 2011 niv which supersedes the tniv are constant companions in my bible reading and sermon preparation.

Jan 02, 2020 todays new international version was designed to reflect the new international version, while clarifying and updating passages and words to provide a more timely, contemporary english rendition for a new generation of bible readers. New international version niv bible pdf turnback to god. Yet at present we do not see everything subject to him. The niv tniv translators and the sin of sodomy or homosexuality have an ongoing sympathetic relationship. When the niv 2011 reflected some of the changes over the tniv that had been proposed by the cbmw and others, the cbmw applauded those changes. The 1984 niv, which has been used widely in both the urc and the canrc, is no longer available. I believe the 2011 niv is a major improvement to the 19781984 niv that incorporates the majority of the scholarly and gender language changes of the tniv. A revised english edition titled todays new international version tniv released a. The first three rows show the number of verses and percentage of verses where the niv2011 and niv1984 are the same, when the niv2011 kept the tniv rendering, and when the niv2011 has something completely new. Why the niv 2011 is more reliable than the niv 1984. The niv 2011 replaces both the niv 1984 and the tniv.

This is a substantially larger book, but if it is going to to live on your desk it might be worth the extra investment for the sake of legibility update. It indicates what number and percentage of verses in the niv2011 were the same in all three translations no change in any, use the niv1984 text, use the tniv text, or have new text not found in either earlier translation new text in niv2011. The niv 2011 should be considered the offspring of the tniv, and the. Many are familiar with controversy surrounding the release of the todays new international version tniv in 2002 and 2005. I also prefer some of the tniv readings to the 2011 niv renderings. Tniv therefore, son of man, say to your people, if someone who is righteous disobeys, that persons former righteousness will count for nothing. History of niv bible the new international version project was started after a meeting in 1965 at trinity christian college in palos heights, illinois between the christian reformed church, national association of evangelicals, and a. Keith danby, president and chief executive officer of biblica, said that they erred in presenting past updates failing to convince people that revisions were needed and underestimating readers loyalty to the 1984 niv. But genetics alone cannot prevent mutations and variation, so the niv 2011 is unique 7. The 2011 niv is extremely problematic because it employs extensive gender neutral language and creates ambiguity regarding gender roles in the church.

John 4 new international version niv jesus talks with a samaritan woman. Beware of satans latest new international readers version. Sep 08, 2011 the 2011 niv is a slightly modified tniv. The righteous, if they sin, will not be allowed to live because of their former righteousness. And if someone who is wicked repents, that persons former wickedness will not bring condemnation. Today s new international version tniv was an english translation of the bible which was developed by the committee on bible translation cbt. Readers should realize, first, that the 2011 niv is not a revision based on the old niv of 1984, but is a revision based on the nowdefunct tniv of 2005.

The 2011 updated niv has been accused of being a controversial and liberal bible translation. Come hail or high water the niv team is gonna dump a feminist niv gender inclusive bible on the u. When i began at crossway last may, i decided to preach from the tniv todays new international version translation of the bible. The translators moved towarda bit more of a formdriven approach.

It is easy to demonstrate that niv 2011 is way more tniv than niv 1984. The hebrew malespecific noun ish means a man, as the niv correctly translated it. The 2011 edition should be called the obama version, since it is more politically correct for the liberal crowd. The job for niv was handed over to the new york bible society in 1965.

The genetic stock shared by all three translations is 18859 verses, which is 60. Apr 08, 20 the job for niv was handed over to the new york bible society in 1965. But suddenly we see a change, because it adopts an inclusive language policy. In march, 2011 zondervan replaced the tniv with the updated niv 2011. Gender neutral issues in the new international version of 2011. Second, the niv 2011 includes translations that promote egalitarian positions, even though the biblical text does not warrant such readings. Girkins expects the tniv and the existing edition of the niv to phase out over two years or so as products are replaced. Having compared the same passages in the niv 2011, i reproduce here, with very few modifications, what i wrote then of the tniv, because it turns out to be just as relevant. The same committee that did the work on translation of bible in niv produced the tniv that is an acronym that stands for todays new international version. May 31, 2012 then comes the nivi, the new international version inclusive language edition 1995, 1996. Today s new international version tniv with gender inclusive language please excuse the jargon, and was a resounding flop. Some genetic traits skip a generation, and this is the case 0.

The new international version niv is an english translation of the bible first published in 1978 by biblica formerly the international bible society. For some of you, that might be the most boring title for a blog entry that youve ever seen. Mar 24, 2011 subsequent genderneutral translations based on the niv text carried a different name nirv, nivi, tniv, etc. This updated niv builds on both the original niv and the tniv and represents. New international version about the new international version the new international version was undertaken by an independent committee in after a general consensus that there was a need for a new, contemporary english translation of the bible. Then comes the nivi, the new international version inclusive language edition 1995, 1996.

The 2011 nivtniv genderinclusivity was, was not, and now is. Todays new international version tniv was an english translation of the bible which was. Among the many english versions of the bible that appeared in the twentieth century, the niv 1973, 1978, 1984 has gained the widest readership in all parts of the englishspeaking world. Jan 12, 2011 this site has a comparison of the full texts of the 1984 niv, 2005 tniv and 2010 niv organized bookbybook and versebyverse. On the first day of the month the latest update of the new international version of the bible was released. The usa forbidden new international version inclusive language nivi also translates 1 corinthians 6. One may go to and click on the niv studies tab and read a brief synopsis of the changes made when the pastors and scholars came up with the niv 2011. The niv was published to meet the need for a modern translation done by bible scholars using the earliest, highest quality manuscripts available. Of all the mainstream translations, the niv, nivi and the tniv are, far and away, the most friendly with homosexuals.

Tniv bible todays new international version online bible. Tniv bible today s new international version online bible the history of bible translation is a story as complex and detailed as the texts themselves. Tniv bible todays new international version online. The best places to find out more are the niv2011 executive summary page, the full niv 2011 translators notes, the committee on bible translation website and faqs, and biblica niv page the council on biblical manhood and womanhood published a summary evaluation evaluation of the gendered language in the niv2011 as well as a comprehensive analysis published in a journal not. Another good resource is the council on biblical manhood and womanhood. Below are common questions and answers relating to the current edition of the niv.

58 513 63 1002 1126 1053 1519 476 1574 722 117 573 525 231 123 1266 623 1297 1405 519 839 642 798 289 1297 187 1227 1243 1428 169 312 872 167 585 668 1360 681 543 976 319 289 690 1381 1420 287 1009 221 553 318 1428